Книга катя и принц сиама скачать

Книга катя и принц сиама

Книга "Катя и принц Сиама" выйдет на русском языке к 120-летию отношений РФ и Таиланда.
БАНГКОК, 20 февраля. /Корр. ТАСС Алексей Сковоронский/. Писательница и издатель Нариса Чакрабон готовит к выпуску на русском языке книгу "Катя и принц Сиама", ранее вышедшую на тайском и английском языках. Ее публикация будет приурочена к отмечающемуся в этом году 120-летию установления дипломатических отношений между Россией и Таиландом. Об этом в эксклюзивном интервью ТАСС рассказала сама автор произведения, единственная внучка героев этой исторической драмы.

С документальной точностью. История любви подданной Российской империи Екатерины Десницкой и сиамского принца Чакрабона хорошо известна и даже обросла множеством легенд и домыслов. В 1995 году Нариса Чакрабон совместно со своей тетей Элизабет Хантер выпустили книгу "Катя и принц Сиама", где воссоздали все детали произошедшего с исторической точностью. Шестью годами позднее в Екатеринбурге по этой книге был поставлен одноименный балет, который демонстрировался, в том числе, на сцене Государственного кремлевского дворца. Однако только теперь книгу можно будет прочитать и на русском языке.

"Сейчас идет работа над ее переводом", - сказала Нариса Чакрабон. Правнучка могущественного сиамского короля Чулалонгкорна (Рама V), Нариса Чакрабон, родилась далеко за пределами Таиланда. Ее отец, член королевской семьи принц Чула, как и его собственный родитель принц Чакрабон, много лет назад, вопреки традициям женился на иностранке - англичанке незнатного происхождения Элизабет Хантер. В результате их дочь Нариса, несмотря на родственную близость, формально оказалась за кругом королевской семьи. "Русский след" в династии Чакри. Нариса крайне предано хранит все обстоятельства появления "русского следа" в истории монаршей династии Чакри. "Свою бабушку (Екатерину Десницкую) я видела только один раз. Мы приезжали в Париж ее навестить", - вспоминает она.

Воссоздавать историю сиамского принца и его русской жены ей пришлось по письмам и дневникам самой Екатерины и принца Чакрабона, который прекрасно говорил и писал по-русски. "Это поразительная история любви, - не скрывает эмоций их внучка. - В последнее время я работаю над другой книгой о моем дедушке, основанной на его переписке с королем Чулалонгкорном. Складывается необычная история о восточном принце, оказавшемся в Санкт-Петербурге, где он поступает под опеку императора Николая II, который взял на себя его образование и прочие расходы полностью. В это же время он знакомится с моей бабушкой из семьи представителей среднего класса". Король Рама V не принял невестку. "Их брак был, как это говорят, морганатический.

Ее называли мадам де Пхитсанулок, поскольку Чакрабон был принцем Пхитсанулока (провинция на севере Таиланда, - прим. ТАСС). Так было записано в паспорте", - рассказала Нариса Чакрабон. Позднее лишь брат Чакрабона Вачиравуд признал брак и саму Екатерину Десницкую, когда взошел на престол под именем Рама VI. "Он признал ее, присвоив ей королевскую награду как официальной невестке - орден Чула Чом Клао второй степени. Кроме того, королева Соавапха (мать Чакрабона, - прим.

ТАСС) была к ней очень добра", - говорит Нариса Чакрабон. История "Кати и принца Сиама" все же закончилась расставанием - Екатерина Десницкая покинула Таиланд, отказавшись делить мужа с другой женщиной, а сам принц Чакрабон довольно скоро скончался от тяжелой болезни. "Она могла бы спасти его, если бы осталась. В одном из своих писем Катя писала об этом. Думаю, это печалило ее всю оставшуюся жизнь", - предполагает внучка Десницкой.




Книга катя и принц сиама

Книга катя и принц сиама


avatar